Job 37

Job  37

              
CAPÍTULO 37

 

Job 37: 1-24 .

1. En esto –cuando escucho el trueno de la Divina Majestad. Quizás la tormenta ya había comenzado, de la cual Dios se dirigía a Job ( Job 38: 1 ).

2. Escucha con atención – el trueno (ruido), etc., y luego sentirás que hay buenas razones para temblar.
sonido murmullos del trueno.

3. lo dirige – sin embargo zigzaguea el curso del rayo; o, más bien, se aplica a la tirada del trueno. El poder de Dios que lo abarca todo .
termina –literalmente, «alas», «faldas», la tierra habitable a menudo se compara con una prenda extendida ( Job 38:13 , Isaías 11: 12 ).

4. El trueno sigue en un intervalo después del destello.
quédatelos –No retendrá los relámpagos ( Job 37: 3 ), cuando se escuche el trueno [MAURER]. Más bien, tómelos como los concomitantes habituales de los truenos, a saber, lluvia y granizo [UMBREIT] ( Job 40: 9 ).

5. ( Job 36:26 , Salmos 65: 6 , 139: 14 [ 19459003]). La sublimidad de la descripción radica en esto, que Dios está en todas partes en la tormenta, dirigiéndola a donde Él [BARNES]. Ver Salmos 29: 1-11 , donde, como aquí, la «voz» de Dios se repite con gran efecto. El trueno en Arabia es sublimemente terrible.

6. Sé –más forzado que «caer», como UMBREIT traduce Génesis 1: 3 .
a la pequeña lluvia, & c. – Él dice: Estar en la tierra. La ducha que aumenta de «pequeña» a «grande» se expresa en el plural «duchas» ( Margen ), después de la [«ducha» singular . Lluvia de invierno ( Salomón 2:11 ).

7. En invierno, Dios detiene la actividad al aire libre del hombre.
sella – cierra ( Job 9: 7 ). Las «manos» del hombre son atadas.
su trabajo – en antítesis de el propio trabajo del hombre («mano») que en otros momentos involucra a los hombres para hacerlos olvidar su dependencia de Dios. UMBREIT traduce más literalmente, que todos los hombres a quienes hizo (literalmente, «de su creación») pueden ser reconocidos «.

8 permanecen – descansando en sus guaridas. Está bellamente ordenado que durante el frío, cuando no pueden obtener comida, muchos yacen tórpidos, un estado en el que no necesitan comida. La desolación de los campos, a pedido de Dios, es poéticamente gráfico.

9. sur –literalmente, «cámaras»; conectado con el sur ( Job 9: 9 ). Los torbellinos son considerados poéticamente como reprimidos por Dios en sus cámaras del sur, de donde los envía (así Job 38:22 , Salmos 135: 7 . En cuanto a los torbellinos del sur (ver Isaías 21: 1 , Zacarías 9:14 ), conducen delante de ellos quemando arenas, principalmente desde febrero a mayo.
el norte –literalmente, «dispersión»; el viento del norte dispersa las nubes.

10. el aliento de Dios –poéticamente, por el viento del norte que produce hielo.
escarcha – más bien, «hielo».
enderezado –físicamente exacto; escarcha comprime o contrae el líquido expandido en una masa congelada ( Job 38:29 Job 38:30 , Salmos 147 : 17 Salmos 147: 18 ).

11-13. Cómo se dispersan las nubes de tormenta, o si Dios las emplea, ya sea para corrección o misericordia.
regando , cargándolo con agua.
se desgasta carga para que caiga bajo la lluvia; así, el «cansancio» responde a la «dispersión» paralela (compárese, un cielo despejado resultante de ambos.
nube brillante –literalmente, «nube de su luz», es decir, de Su rayo UMBREIT para «regar», etc., se traduce; « Brillo aleja las nubes, Su luz dispersa las espesas nubes»; el paralelismo es bueno, pero el El hebreo apenas lo sanciona.

12. es – la nube de relámpagos.
aconseja – guía ( Salmos 148: 8 ); literalmente, «dirigiendo»; las nubes obedecen la guía de Dios, como lo hace el timonel. Así que ninguno de los dos es casual en sus movimientos.
ellos las nubes, implicadas en el colectivo singular «eso»
cara del mundo, & c .– en la faz del círculo de la tierra.

13. Literalmente, «Él hace que (la nube de lluvia) encuentre lugar», ya sea para corrección, si (se destinará) para Su tierra ( es decir, para la parte habitada por el hombre, con quien Dios trata, en contraposición a las partes deshabitadas, en las que la lluvia está en otras ocasiones designada para caer , Job 38:26 Job 38:27 ) o por misericordia. «Si se destina a su tierra» es una suposición entre paréntesis [MAURER]. En Versión en inglés, esta cláusula arruina el equilibrio de la antítesis entre la «vara» ( Margen ) y la «misericordia» ( Salmos 68: 9 , [ 19459052] Génesis 7: 1-24 ).

14. ( Salmos 111: 2 ).

15. cuando – en cambio, «cómo».
los dispuso pone su cargo sobre estas «maravillas» ( Job 37:14 ) para que surjan.
luz – relámpago.
brillo –flash. ¿Cómo es que luz surge de la nube oscura ?

16. Hebreo, « ¿Has entendido de los equilibrios,» & c., Cómo son las nubes equilibrado en el aire, para que su gravedad acuosa no los traiga a la tierra? La humedad condensada, que desciende por gravedad, se encuentra con una temperatura más cálida, que se disipa en vapor (cuya tendencia es ascender) y contrarresta la fuerza descendente.
perfecto en conocimiento –Dios; no aquí en el sentido de que Eliú lo usa por sí mismo ( Job 36: 4 ).
sabes –how, & c.

17. tus prendas de vestir, & c. Es decir, ¿sabes cómo se calienta tu cuerpo para afectar tus prendas con calor?
viento del sur –literalmente, «región del sur». «Cuando hace (y sensual) la tierra (es decir, la atmósfera) por (durante) el viento del sur» ( Salomón 4:16 ).

18. con él – como lo hace Él ( Job 40:15 ).
extendido – dado extensión a.
fuerte –firme; de ahí el término «firmamento» («expansión», Génesis 1: 6 , Margen; Isaías 44:24 ).
espejo fundido – imagen del brillante cielo sonriente. Luego se formaron espejos de metal pulido fundido, no de vidrio.

19. Los hombres no pueden explicar las maravillas de Dios; debemos, por lo tanto, ser tontos y no contender con Dios. Si Job cree que deberíamos, «que nos enseñe lo que diremos».
orden – marco.
oscuridad –de mente; ignorancia. «Los ojos están cegadoramente desconcertantes, cuando se vuelven audaces controversias con Dios hacia los cielos soleados» ( Job 37:18 ) [UMBREIT].

20. Lo que digo un mortal contra los tratos de Dios no es digno de que se lo digan. En oposición al deseo de Job de «hablar» ante Dios ( Job 13: 3 Job 13: 18-22 ).
si. . . seguramente será tragado –El paralelismo favorece más a UMBREIT, «Durst un hombre habla (ante Él, quejándose) que está (sin causa) siendo destruido? »

21. limpia –es decir, despeja el aire de las nubes. Cuando la «luz brillante» del sol, que antes no se veía a través de las «nubes», de repente brilla detrás de ellos, debido al viento que los aleja, el efecto es deslumbrante para la vista; así que si la majestad de Dios, ahora oculta, se revelara repentinamente en todo su brillo, se extendería la oscuridad sobre los ojos de Job, ansioso como él está por ello (compárese, [UMBREIT]. Es porque ahora el hombre no ve la brillante luz del sol (el deslumbramiento de Dios majestad), debido a las «nubes» que intervienen ( Job 26: 9 ), que se atreven a desear «hablar» ante Dios ( Job 37:20 ). Preludio de Dios apariencia ( Job 38: 1 ). Las palabras también son ciertas en un sentido no intencionado por Elihu, pero tal vez incluido por el Espíritu Santo. Job y otras víctimas no pueden ver la luz de El semblante de Dios a través de las nubes de prueba: pero el viento pronto los despejará, y Dios aparecerá de nuevo: dejadlos esperar pacientemente, porque Él todavía brilla, aunque por un tiempo no lo vean [19459073 ]

22. Más bien, «esplendor dorado». MAURER traduce «oro» [19459015 ] se encuentra en las regiones del norte. Pero Dios no puede ser «descubierto», debido a Su «Majestad» ( Job 37:23 ). Así corresponde el capítulo veintiocho; La versión en inglés es más simple.
el norte El brillo se asocia principalmente con él Aquí, tal vez, porque el viento del norte despeja el aire ( Proverbios 25:23 ). Así, esta cláusula responde al último de Job 37:21 ; como el segundo de este versículo al primero de Job 37:21 . Paralelismo invertido. (Ver Isaías 14:13 , Salmos 48: 2 ).
con Dios – en cambio, «sobre Dios», como prenda ( Salmos 104: 1 Salmos 104: 2 ).
majestad – esplendor.

23. aflicción –opresivamente, para «pervertir juicio » como Job no «, es decir, no da cuenta de Su trato, es como la corrección de un transcriptor, de Job 33:13 , Margen.

24. do – en cambio, « debería. »
sabio – en sus propios conceptos.


Deja una respuesta