Job 16

Job  16

              
CAPÍTULO 16

 

SEGUNDA SERIE.

 

Job 16: 1-22 . RESPUESTA DE TRABAJO.

2. ( Job 13: 4 ).

3. «Palabras de viento», Hebreo. Él replica sobre Elifaz su reproche ( Job 15: 2 ).
envalentona –literalmente, «¿Qué te cansa para que contradigas?» es decir, ¿qué he dicho para provocarte ? &C. [SCHUTTENS]. O, como mejor acuerdo con la primera cláusula, «¿Por qué os cansáis de contradecir?» [UMBREIT]

4. acumula – en cambio, «reúne (un ejército de) palabras contra ti».
batido. . . cabeza –en burla; significa asintiendo con la cabeza, en lugar de sacudiendo; asentir no está con nosotros, como en Oriente, un gesto de desprecio ( Isaías 37:22 , Jeremías 18:16 , Mateo 27:39 [19459003 ]).

5. fortalecer. . . con . . . boca – ironía amarga. En alusión a los «consuelos» alardeados de Elifaz ( Job 15:11 ). En oposición al fortalecimiento con el corazón , es decir, con verdadero consuelo. Traducir, «Yo también (como tú) podría fortalecerme con la boca , «, es decir, con la charla despiadada : «Y el movimiento de mis labios (mera comodidad de los labios) podría consolar ( de la misma manera que tú) «[UMBREIT]. « abogado cordial» ( Proverbios 27: 9 ) es lo contrario.

6. aliviado –literalmente, «¿Qué (parte de mis sufrimientos) se me escapa?»

7. Pero ahora – en cambio, «¡ah!»
él –Dios.
compañía – en cambio, «banda de testigos, «, es decir, aquellos que podían dar fe de su inocencia (sus hijos, sirvientes, etc.). Así que el mismo hebreo se traduce en Job 16: 8 . UMBREIT hace su «banda de testigos», él mismo, porque, ¡ay! No tenía otro testigo para él. Pero esto es demasiado recóndito.

8. lleno. . . con arrugas – Más bien (como también la misma hebreo palabra en Job 22:16 ; versión en inglés, «cortar»), «tú me has encadenado , tu testigo «( además de cortando mi» banda de testigos «, Job 16: 7 ), es decir, me has deshabilitado por dolores de atestiguar adecuadamente mi inocencia. Pero surge otro «testigo» en su contra, a saber, su «delgadez» o estado de cuerpo miserable, interpretado por sus amigos como prueba de su culpa. El significado radical del hebreo es «unir», de donde fluye el doble significado «atar» o «grillete», y en siríaco, «arrugarse».
delgadez – significa también «mentira»; implicando que era un « falso testigo».

9. Imagen de una bestia salvaje. Entonces Dios está representado ( Job 10:16 ).
que me odia – en cambio, «y me persigue con fuerza». Job no atribuiría «odio» a Dios ( Salmos 50:22 ).
enemigo mío – en cambio, «se agudiza, & c., como enemigo » ( Salmos 7:12 ). Lanza miradas furiosas hacia mí, como un enemigo ( Job 13:24 ).

10. boquiabierto – no para devorar, sino para burlarse de él. Para llenar su copa de miseria, la burla de sus amigos ( Job 16:10 ) se agrega al tratamiento hostil de Dios ( Job 16: 9 ).
enamorado. . . mejilla – figurativo por abuso despectivo ( Lamentaciones 3:30 , Mateo 5:39 ).
se reunieron – «conspiraron por unanimidad» [SCHUTTENS].

11. el impío –es decir, sus profesos amigos, que lo persiguieron con discursos desagradables.
me entregó –literalmente, «me arrojó de cabeza a las manos de los malvados».

12. Estaba a gusto – en tiempos pasados ​​( Job 1: 1-3 ).
por mi cuello – como un animal hace su presa (así Job 10:16 ).
sacudido – violentamente; en contraste con su anterior «facilidad» ( Salmos 102: 10 ). Configurarme ( nuevamente ).
marca – ( Job 7:20 , Lamentaciones 3:12 ). Dios siempre me permite recuperar fuerzas, para atormentarme sin cesar.

13. sus arqueros – La imagen de Job 16:12 continúa. Dios, al hacerme su «marca», está acompañado por los tres amigos, cuyas palabras hieren como flechas afiladas.
hiel –put para una parte vital; así que el hígado ( Lamentaciones 2:11 ).

14. La ​​imagen es de asaltar una fortaleza haciendo brechas en las paredes ( 2 Reyes 14:13 ).
un gigante –un poderoso guerrero.

15. cosido – denotando el ajuste apretado de la prenda de luto; Era un saco con sisas bien cosidas al cuerpo.
cuerno – imagen del ganado con cuernos, que cuando se excita rasga la tierra con sus cuernos. El cuerno era el emblema del poder ( 1 Reyes 22:11 ). Aquí, está
en el polvo –que según se aplica a Job denota su humillación de la antigua grandeza. Lanzarse al polvo era una señal de luto; Esta idea se une aquí con la de la desesperación emocionada, representada por la furia de una bestia con cuernos. Los drusos del Líbano todavía usan cuernos como adorno.

16. foul – en cambio, «es rojo», es decir, enrojecido y calentado [UMBREIT y NOYES].
sombra de la muerte –es decir, oscureciéndose entre muchas lágrimas ( Lamentaciones 5:17 ). Job aquí se refiere al cargo implícito de Zophar ( Job 11:14 ). Casi las mismas palabras ocurren con respecto a Jesucristo ( Isaías 53: 9 ). Entonces Job 16:10 arriba responde a la descripción de Jesucristo ( Salmos 22:13 , Isaías 50: 6 y Job 16: 4 a Salmos 22: 7 ). Él solo se dio cuenta de lo que Job aspiraba, a saber, la justicia exterior de los actos y la pureza interior de la devoción . Jesucristo como el hombre representativo está tipificado en algún grado en cada siervo de Dios en el Antiguo Testamento.

18. mi sangre – es decir, mi sufrimiento inmerecido. Se compara con un asesinado, cuya sangre la tierra se niega a beber hasta que sea vengado ( Génesis 4:10 Génesis 4:11 , Ezequiel 24: 1 [19459003 ] Ezequiel 24: 8 , Isaías 26:21 ). Los árabes dicen que el rocío del cielo no descenderá en un lugar regado con sangre inocente (compárese 2 Samuel 1:21 ).
sin lugar –no lugar de descanso. «¡Que mi llanto nunca se detenga!» ¡Que se vaya al extranjero! «Tierra» en este verso en antítesis al «cielo» ( Job 16:19 ). ¡Que mi inocencia sea tan conocida para el hombre como lo es incluso ahora para Dios!

19. También ahora – Incluso ahora, cuando soy tan mal entendido en la tierra, Dios en cielo es sensible a mi inocencia .
record Hebreo, «en los lugares altos»; En hebreo, «mi testigo». En medio de toda su impaciencia, Job todavía confía en Dios.

20. Hebreo, «son mis escarnecedores»; más a la fuerza, «¡mis burladores, mis amigos!» Una paradoja desgarradora [UMBREIT]. Solo Dios permanece a quien puede buscar el testimonio de su inocencia; lastimosamente con ojos llorosos, suplica por esto.

21. uno – en cambio, «Él» (Dios). «Oh, que suplicara por un hombre (es decir, yo) contra Dios». Job dice curiosamente: «Dios debe apoyarme contra Dios; porque Él me hace sufrir, y solo Él sabe que soy inocente» [UMBREIT]. Entonces, Dios ayudó a Jacob a luchar contra sí mismo (compárese Job 23: 6 , Génesis 32:25 ). Dios en Jesucristo sí suplica con Dios para el hombre ( Romanos 8:26 Romanos 8:27 ).
como hombre –literalmente, «el Hijo del hombre». Una prefiguración de la defensa de Jesucristo: una bendición anhelada por Job ( Job 9:33 ), aunque el embarazo espiritual de sus propias palabras, diseñado para todas las edades, fue poco entendido por él ( Salmos 80:17 ).
para su vecino Hebreo, «amigo». Job mismo ( Job 42: 8 ) se declaró como intercesor por sus «amigos», aunque «sus burladores» ( Job 16:20 ); entonces Jesucristo el Hijo del hombre ( Lucas 23:34 ); «para amigos » ( Juan 15: 13-15 ).

22. pocos –literalmente, «años de número, » es decir, pocos, opuestos a innumerables [19459016 ] ( Génesis 34:30 ).


Deja una respuesta